Translation of "that were" in Italian


How to use "that were" in sentences:

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
E il centurione e quelli che con lui facean la guardia a Gesù, visto il terremoto e le cose avvenute, temettero grandemente, dicendo: Veramente, costui era giusto.
And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?
3 Ma egli rispose loro: «Non avete letto quello che fece Davide, quando ebbe fame, egli insieme a coloro che erano con lui?
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Allora quelli che erano nella barca si prostrarono dinanzi a lui, dicendo: Veramente tu sei Figliuol di Dio!
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
Lo seguiva molta gente, perché vedevano i segni che faceva sui malati.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Or mentre quelle andavano, ecco alcuni della guardia vennero in città, e riferirono ai capi sacerdoti tutte le cose ch’erano avvenute.
And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
E gli inviati, tornati a casa, trovarono il servo guarito.
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
E tutto il popolo che era nella città fu chiamato a raccolta per inseguirli; così inseguirono Giosuè e furono attirati lontano dalla città.
And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
13 I Caldei spezzarono le colonne di bronzo che erano nella casa del Signore, le basi e il Mare di bronzo che era nella casa del Signore, e ne portarono via il metallo a Babilonia.
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
E passando essi per le città, trasmisero loro, perché le osservassero, le decisioni prese dagli apostoli e dagli anziani che erano a Gerusalemme.
But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
Or Pietro e quelli ch’eran con lui, erano aggravati dal sonno; e quando si furono svegliati, videro la sua gloria e i due uomini che stavan con lui.
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
Allora Gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero
An IP Address is identified and logged automatically in our server log files whenever a user visits the Site, along with the time of the visit and the page(s) that were visited.
Un indirizzo IP viene individuato e registrato in modo automatico nei nostri file di registro del server ogni volta che un utente visita il Sito, insieme alla durata della visita e alle pagine che sono state visitate.
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
1 - Gli apostoli e i fratelli che erano per la Giudea, udirono che i Gentili avevano anch'essi ricevuto la parola di Dio.
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.
17 Ed i Caldei spezzarono le colonne di rame, ch’erano nella Casa del Signore, e i basamenti, e il mar di rame, ch’era nella Casa del Signore; e ne portarono tutto il rame in Babilonia.
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
71 Come fu uscito nell’atrio, un’altra lo vide e disse a coloro che erano là: «[Anche] costui era con Gesù il Nazareno.
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
1:22 Figli di Simeone, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra:
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
Davide afferrò le sue vesti e le stracciò; così fecero tutti gli uomini che erano con lui
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
Poi annunziarono la parola del Signore a lui e a tutti coloro che erano in casa sua.
And they that were crucified with him reviled him.
Anche quelli che erano stati crocifissi con lui, lo insultavano.
And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein.
Si curvò poi con tutta la sua forza, e la casa crollò addosso ai principi e a tutto il popolo che vi era dentro;
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e marito, fino a quando Noè entrò nell'arca
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
2 E quando Pietro fu di ritorno a Gerusalemme, i convertiti dalla circoncisione cominciarono a quistionar con lui,
And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Ittài di Gat passò con tutti gli uomini e con tutte le donne e i bambini che erano con lui.
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
34 Egli ne guarì molti che soffrivano di diverse malattie, e scacciò molti demòni e non permetteva loro di parlare, perché lo conoscevano.
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
Quando poi fu solo, i suoi insieme ai Dodici lo interrogavano sulle parabole. Ed egli disse loro
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Mi disse: Io sono Gesu il Nazareno, che tu perseguiti. Quelli che erano con me videro la luce, ma non udirono colui che mi parlava.
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.
La costruzione del tempio ripresa 1 I profeti Aggeo e Zaccaria, figlio di Iddo, profetizzarono nel nome del Dio d’Israele ai Giudei che erano in Giuda e a Gerusalemme.
And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
Gli inviati andarono e trovarono tutto come aveva detto
And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
E mentre diceva queste cose, tutti i suoi avversari erano confusi, e tutta la moltitudine si rallegrava di tutte le opere gloriose da lui compiute.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
Sono divenuto grande, più potente di tutti i miei predecessori in Gerusalemme, pur conservando la mia sapienza
And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Nella sinagoga, gli occhi di tutti erano fissi su di lui.
If only that were the case.
Se solo fosse questo il caso. E dai.
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
Venuti quelli delle cinque del pomeriggio, ricevettero ciascuno un denaro
The Consumer has the duty to inform the Entrepreneur promptly of possible inaccuracies in the payment details that were given or specified.
Il Consumatore ha il dovere di informare l'Imprenditore tempestivamente, in merito a possibili errori nei dettagli di pagamento.
But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
Ma egli, cacciati tutti fuori, prese con sé il padre e la madre della fanciulla e quelli che erano con lui, ed entrò dove era la bambina
But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
Gli apostoli davanti al sinedrio Quando arrivò il sommo sacerdote con quelli della sua parte, convocarono il sinedrio e tutti gli anziani dei figli d'Israele; mandarono quindi a prelevare gli apostoli nella prigione.
For the personal data from the input mask of the contact form and those that were sent by e-mail, this is the case when the respective conversation with the user is finished.
Per i dati personali della maschera di inserimento del modulo di contatto e per quelli inviati via e-mail, ciò avviene al termine della rispettiva conversazione con l'utente.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
10 Mentre andavano a comprarne, arrivò lo sposo, e le vergini che erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale; e la porta fu chiusa.
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
Davide tolse ai servitori di Hadad-Ezer i loro scudi d'oro e li portò a Gerusalemme
And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
Poi, continuando a conversare con lui, entrò e trovate riunite molte persone disse loro
When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Mentre tutti negavano, Pietro disse: «Maestro, la folla ti stringe da ogni parte e ti schiaccia
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
E come fu uscito fuori nell’antiporto, un’altra lo vide e disse a coloro ch’eran quivi: Anche costui era con Gesù Nazareno.
David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
Davide prese gli scudi d'oro agli ufficiali di Hadad-Ezer e li portò in Gerusalemme
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
Poi mangiarono e bevvero lui e i suoi uomini e passarono la notte. Quando si alzarono alla mattina, egli disse: «Lasciatemi andare dal mio padrone
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
Venuta la sera, gli portarono molti indemoniati ed egli scacciò gli spiriti con la sua parola e guarì tutti i malati
3.3033139705658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?